Báo Tri thức và Cuộc sống - TIN TỨC PHỔ BIẾN KIẾN THỨC 24H
  • Tài chính - Ngân hàng
  • Bất động sản
  • Golf & Doanh nhân
  • Doanh nghiệp
  • Tin 24/7
  • Hitech - Xe
  • Tiêu dùng - Bạn đọc
VietnamDaily Relax
Báo Tri thức và Cuộc sống - TIN TỨC PHỔ BIẾN KIẾN THỨC 24H
Tài chính - Ngân hàng Bất động sản Golf & Doanh nhân Doanh nghiệp Tin 24/7 Hitech - Xe Tiêu dùng - Bạn đọc

Cộng đồng trẻ

Những lỗi tiếng Anh ngô nghê trên biển hiệu ở VN

25/03/2013 06:30
H.T (tổng hợp)
Từ một từ "shampoo" (gội đầu), không hiểu do không cẩn thận hay không biết từ này, mà cửa hiệu này đã viết thành hai từ "Sham Pooing". "Poo" có nghĩa là đi vệ sinh.
Từ một từ "shampoo" (gội đầu), không hiểu do không cẩn thận hay không biết từ này, mà cửa hiệu này đã viết thành hai từ "Sham Pooing". "Poo" có nghĩa là đi vệ sinh.
Tại một biển chỉ đường ở sân bay Tân Sơn Nhất, chữ "information" (thông tin) bị viết thành "infomation", thiếu chữ "r". Ảnh do một độc giả chia sẻ trên VNE.
Tại một biển chỉ đường ở sân bay Tân Sơn Nhất, chữ "information" (thông tin) bị viết thành "infomation", thiếu chữ "r". Ảnh do một độc giả chia sẻ trên VNE.
Sau khi được báo giới và cộng đồng mạng phản ánh, phần hướng dẫn tiếng Anh đã được bôi trắng vào hôm 19/3. Ảnh: Thanh Niên.
Sau khi được báo giới và cộng đồng mạng phản ánh, phần hướng dẫn tiếng Anh đã được bôi trắng vào hôm 19/3. Ảnh: Thanh Niên.
 "Tòa án huyện" bị dịch thành "Caurt distrct". Ảnh: VNE.
"Tòa án huyện" bị dịch thành "Caurt distrct". Ảnh: VNE.
Nhiều tấm biển vẫn viết sai lỗi chính tả những từ tiếng Anh cơ bản, ví dụ như cụm "welcome to" bị viết thành "wellcom tu". Ảnh của độc giả ở địa chỉ email quyt@... chia sẻ trên Ngoisao.net.
Nhiều tấm biển vẫn viết sai lỗi chính tả những từ tiếng Anh cơ bản, ví dụ như cụm "welcome to" bị viết thành "wellcom tu". Ảnh của độc giả ở địa chỉ email quyt@... chia sẻ trên Ngoisao.net.
Trên tấm biển thông báo giờ bay tại sân bay Quy Nhơn, chữ "Arrivals" bị viết thành "Arivals", thiếu chữ r. Ảnh: VNE.
Trên tấm biển thông báo giờ bay tại sân bay Quy Nhơn, chữ "Arrivals" bị viết thành "Arivals", thiếu chữ r. Ảnh: VNE.
Trong tấm pano khổ lớn chào mừng Hội nghị ASEAN Việt Nam 2010 bằng tiếng Anh trên đường Phạm Văn Đồng (Từ Liêm, Hà Nội), "Welcome to..." bị ghi thành "Well come to...". Ảnh: độc giả Nguyễn Long.
Trong tấm pano khổ lớn chào mừng Hội nghị ASEAN Việt Nam 2010 bằng tiếng Anh trên đường Phạm Văn Đồng (Từ Liêm, Hà Nội), "Welcome to..." bị ghi thành "Well come to...". Ảnh: độc giả Nguyễn Long.
Trong một tấm panô tại sân bay Tân Sơn Nhất, từ "Let's" bị viết thành "Les't" . Ảnh: VNE.
Trong một tấm panô tại sân bay Tân Sơn Nhất, từ "Let's" bị viết thành "Les't"
. Ảnh: VNE.

"Welcome" bị viết thành "Welcom", thiếu chữ e. Ảnh: VNE.
"Welcome" bị viết thành "Welcom", thiếu chữ e. Ảnh: VNE.
Đáng lẽ ra từ này phải là "Sweet cake", vậy mà nhà hàng lại viết thành "Sweat cake". "Sweet" có nghĩa là "ngọt" trong khi "sweat" có nghĩa là "mồ hôi". Ảnh: Hieudinhtienganh.
Đáng lẽ ra từ này phải là "Sweet cake", vậy mà nhà hàng lại viết thành "Sweat cake". "Sweet" có nghĩa là "ngọt" trong khi "sweat" có nghĩa là "mồ hôi". Ảnh: Hieudinhtienganh.
Trên bảng hiệu của Trung tâm ngoại ngữ Bắc Âu (TP. Đà Lạt) in dòng chữ tiếng Anh “NOTRH EUROPE LANGUAGE SCHOOL” (hàm nghĩa Trường ngoại ngữ Bắc Âu). Tuy nhiên, chữ đầu tiên lại bị viết sai chính tả, thay vì phải là “NORTH” (nghĩa là phía Bắc) thì ở đây lại viết thành “NOTRH” (không có ý nghĩa). Ảnh: LĐ Online.
Trên bảng hiệu của Trung tâm ngoại ngữ Bắc Âu (TP. Đà Lạt) in dòng chữ tiếng Anh “NOTRH EUROPE LANGUAGE SCHOOL” (hàm nghĩa Trường ngoại ngữ Bắc Âu). Tuy nhiên, chữ đầu tiên lại bị viết sai chính tả, thay vì phải là “NORTH” (nghĩa là phía Bắc) thì ở đây lại viết thành “NOTRH” (không có ý nghĩa). Ảnh: LĐ Online.
Bánh gối được dịch thành gối để ngủ, bia các loại sang tiếng Anh là bia của những đứa trẻ...
Bánh gối được dịch thành gối để ngủ, bia các loại sang tiếng Anh là bia của những đứa trẻ...

Top tin bài hot nhất

Diễn quán bar ở Thanh Hóa, Ngân 98 "mặc như không" cực phản cảm

Diễn quán bar ở Thanh Hóa, Ngân 98 "mặc như không" cực phản cảm

07/05/2025 08:30
Cô gái diện đồ không nội y đi tập gym gây tranh cãi

Cô gái diện đồ không nội y đi tập gym gây tranh cãi

19/04/2025 08:30
"Tiên nữ tắm suối" Quảng Ninh tái xuất khiến ai ngắm cũng mê

"Tiên nữ tắm suối" Quảng Ninh tái xuất khiến ai ngắm cũng mê

24/04/2025 07:45
Dạy nấu ăn trên TikTok, hot girl để lộ khoảnh khắc "khó tin"

Dạy nấu ăn trên TikTok, hot girl để lộ khoảnh khắc "khó tin"

05/05/2025 08:00
Nữ giảng viên giống hệt Lưu Diệc Phi gây bão khắp cõi mạng

Nữ giảng viên giống hệt Lưu Diệc Phi gây bão khắp cõi mạng

28/04/2025 09:30

Bạn có thể quan tâm

“Thánh nữ lắc hông” diện váy lụa mỏng manh gây thương nhớ

“Thánh nữ lắc hông” diện váy lụa mỏng manh gây thương nhớ

“Hot girl ngoại cỡ” Thái Lan cuốn hút với vẻ ngoài mũm mĩm

“Hot girl ngoại cỡ” Thái Lan cuốn hút với vẻ ngoài mũm mĩm

Nữ MC Nghệ An sở hữu tên lạ gây sốt với visual vạn người mê

Nữ MC Nghệ An sở hữu tên lạ gây sốt với visual vạn người mê

Cựu tiếp viên hàng không Vũ Ngọc Châm khoe vòng 1 lấp ló

Cựu tiếp viên hàng không Vũ Ngọc Châm khoe vòng 1 lấp ló

Bị fan nghi chỉnh sửa ảnh, Trang Bít Tết đăng clip cực nét

Bị fan nghi chỉnh sửa ảnh, Trang Bít Tết đăng clip cực nét

Gái xinh Kim Chung Phan khoe ảnh "bỏng mắt" gây bão mạng

Gái xinh Kim Chung Phan khoe ảnh "bỏng mắt" gây bão mạng

Giấy phép hoạt động báo chí số 29/GP-CBC, Bộ TTTT cấp ngày 24/12/2020

Tổng biên tập: Nhà báo Nguyễn Thị Mai Hương.

Phó Tổng biên tập: Nhà báo Nguyễn Danh Châu

Tòa soạn: 70 Trần Hưng Đạo, phường Trần Hưng Đạo, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội.

VPĐD tại TP.HCM: 54 Phạm Huy Thông, phường 7, quận Gò Vấp, Thành phố Hồ Chí Minh.

Điện thoại: 024 6 254 3519

Hotline: 096 523 77 56 (Toà soạn Hà Nội) / 091 122 12 22 (VPĐD TPHCM)

Email: tkts@kienthuc.net.vn

Chuyên trang của Báo

Báo Tri thức và Cuộc sống - TIN TỨC PHỔ BIẾN KIẾN THỨC 24H

Liên hệ quảng cáo

Email: quangcao.kienthuc@gmail.com

Powered by ePi Technologies

DMCA.com Protection Status